
"When I use a word," Humpty Dumpty said in rather a scornful tone, "it means just what I choose it to mean - neither more nor less."
"The question is," said Alice, "whether you can make words mean different things."
"The question is," said Humpty Dumpty, "which is to be master - that's all."
(Da "Through the Looking Glass" di L. Carroll, 1871)
http://www.sabian.org/Alice/lgchap06.htm
[ "Quando utilizzo una parola," disse Humpty Dumpty con un tono piuttosto sprezzante, "significa proprio ciò che io ritengo debba significare - né più e né meno." "Il problema è," replicò Alice, "se tu puoi fare in modo che le parole significhino cose differenti." "Il problema è", sentenziò Humpty Dumpty, "chi è che comanda - tutto qui." ]
Nessun commento:
Posta un commento